No module Published on Offcanvas position

A Bíblia revisada - em lançamento emocionante

Clique na imagem para ampliar. Foto: Assessoria de Imprensa das Testemunhas de JeováAs Testemunhas de Jeová, após anos de estudo e pesquisas, reeditam a Tradução do Novo Mundo. O domingo 22 de março de 2015 foi marcante para as mais de 800.000 Testemunhas de Jeová no Brasil e para todos os amantes da Palavra de Deus, a Bíblia.

Numa reunião especial, assistida simultaneamente por mais de 1 milhão de pessoas, David Splane, membro do Corpo Governante das Testemunhas de Jeová, lançou a edição revisada da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada em português. Além da assistência, um fator importante foi a distribuição gratuita de um exemplar da nova Bíblia para cada presente à reunião. Outro aspecto que chamou à atenção foi a transmissão da reunião especial para cada congregação das Testemunhas de Jeová, no Brasil, e a logística para que cada presente recebesse um exemplar da Bíblia no mesmo instante em que foi lançada.O evento foi gerado no Salão de Assembleias das Testemunhas de Jeová em Cesário Lange, estado de São Paulo e transmitido para todo Brasil.

Revisão da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada: Durante uma reunião especial realizada em 22 de março de 2015, as Testemunhas de Jeová anunciaram o lançamento de uma edição revisada em português da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada. A atual Comissão da Tradução do Novo Mundo da Bíblia tentou refletir as mudanças da linguagem moderna e esclarecer certas expressões bíblicas, deixando o texto mais fácil de ler e entender. Com base em análises adicionais dos Rolos do Mar Morto e de outros manuscritos antigos, essa revisão também inclui mais seis ocorrências do nome divino: Juízes 19:18; 1 Samuel 2:25; 6:3; 10:26; 23:14; 23:16. Cada presente à reunião recebeu um exemplar gratuito da Bíblia. Um PDF da edição impressa e uma versão eletrônica no novo aplicativo Biblioteca JW podem ser baixados de graça no site www.jw.org.

A BÍBLIA – GRANDE VALOR, MELHOR ENTENDIMENTO: Nova tradução facilita leitura, estudo e pesquisa do mais Clique na imagem para ampliar.importante livro de todos os tempos A Bíblia precisa ser entendida, pois é um livro de grande valor e essencial para o crescimento espiritual. Com o passar dos anos, os idiomas mudam ganham novas palavras e novos significados. Assim, atualizar e revisar a Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada produzida pelas Testemunhas Cristãs de Jeová se tornou necessário para que seu valor e compreensão alcancem o maior número de pessoas. Os idiomas sofrem modificações com o passar do tempo, portanto, tornou-se necessário revisar a tradução da Bíblia para que ela continue sendo entendida. Se a Bíblia não for entendida, perde seu valor. Por que foi preciso fazer uma revisão da “Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas”?

Clique na imagem para ampliar.Desde o lançamento da edição original da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas em inglês em 1950 e em português em 1967, houve um progresso muito grande no entendimento das línguas em que a Bíblia foi originalmente escrita,o hebraico, aramaico e grego. Novos manuscritos descobertos, mais antigos do que aqueles disponíveis quando da publicação original da Tradução do Novo Mundo, trouxeram maior refinamento no texto-padrão da Bíblia. Esses refinamentos ampliaram a utilização do nome de Deus, Jeová. Pesquisas posteriores revelaram seis lugares adicionais em que o nome divino, Jeová, deveria aparecer na Bíblia. Elas estão em Juízes 19:18 e em 1 Samuel 2:25; 6:3; 10:26; 23:14, 16. Assim, agora o nome de Deus, Jeová, aparece na Tradução do Novo Mundo 7.216 vezes, incluindo 237 vezes nas Escrituras Gregas Cristãs. Algumas características da Tradução do Novo Mundo:

1 – NOTAS DE RODAPÉ: Diversas notas foram incluídas para informar(1) traduções alternativas para expressar a

Clique na imagem para ampliar.

mesma ideia; (2) traduções alternativas que transmitem uma ideia diferente, mas que sejam aceitáveis; (3) tradução literal de expressões hebraicas, aramaicas e gregas e (4) o significado de nomes e outras informações relevantes sobre o fundo histórico.
2 – UMA INTRODUÇÃO À PALAVRA DE DEUS: Contém textos que respondem a 20 perguntas bíblicas.
3 – APÊNDICE A: Considera princípios de tradução da Bíblia, características dessa revisão e o nome divino nas Escrituras.
4 – APÊNDICE B: Inclui mensagens bíblicas, mapas,diagramas e outras ajudas para o estudo da Bíblia.
5 – ESBOÇO DO CONTEÚDO: No início de cada livro bíblico há uma breve visão geral do livroe ajuda o leitor a localizar facilmente uma passagem bíblica.
6 – REFERÊNCIAS CRUZADAS: Cada página contém referências que direciona o leitor a um texto bíblico relacionado.
7 – ÍNDICE DE PALAVRAS BÍBLICAS: Contém uma lista de palavras e sua localização na Bíblia;contém um pequeno trecho da frase onde a palavra aparece.
8 – GLOSSÁRIO DE TERMOS BÍBLICOS: Pequeno dicionário bíblico que explica palavras e expressões de acordo com o seu uso na Bíblia.

Informações: Márcio Amorim - Representante de Notícias das Testemunhas de Jeová. Cel. (81)9974-1555

Veja também: Via internet Testemunhas de Jeová lançam a Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada

C. Rocha